Monólogo 5: Lo que nunca se dijo

Califica al Autor: 0 likes del autor 0 votos en este artículo
Solo se permite 1 voto por artículo.

De la serie “Lo que no se dice en voz alta”

Los hombres de mi generación aprendieron a amar en silencio…

como si decirlo pudiera romperles la hombría.

He llegado a la edad adulta y siento un dolor que me persigue.

Porque he buscado en los resquicios de mis recuerdos una palabra

que aliviaría ese dolor… pero no.

Mi padre nunca dijo que me amaba.

Pero en invierno se levantaba más temprano para calentar el agua

con la que me bañaría para que no enfermara.

Nunca me abrazó.

Pero jamás permitió que caminara sola de noche.

Mi padre sabía medir harina, levadura y tiempo…

pero nunca encontró la receta para decir “te amo”.

Nos alimentó toda la vida con el pan de sus manos…

pero yo crecí con hambre de una sola frase.

Habemos personas que crecimos sin escuchar “te amo” …

y aun así aprendimos a cuidar a los demás con una ternura inmensa.

Y entonces me pregunto…

¿en qué momento aprendí yo a amar así?

¿en qué grieta de su silencio se me filtró el amor?

Porque tal vez mi padre no sabía decirlo,

pero lo decía con el pan caliente sobre la mesa,

con la puerta siempre cerrada para que nadie me hiciera daño,

con sus manos cansadas que nunca dejaron de trabajar por mí.

Y yo… yo confundí el silencio con ausencia.

Confundí la dureza con frialdad.

Confundí su forma de amar… con no saber amar.

Y sin darme cuenta…

crecí buscando lo mismo.

Buscando a alguien que amara como él.

Alguien que protegiera sin decirlo.

Alguien que callara lo que sentía.

Y lo encontré.

Y lo amé así… al principio.

En el mismo idioma del silencio.

En la misma torpeza del gesto, no de la palabra.

Pero un día… entendí que algo en mí tenía que romperse.

Empecé a escribirle lo que sentía.

A decirle, aunque me temblara la voz, que también era importante decirlo.

A no dejar que el amor se escondiera detrás de lo obvio.

Y él… al principio no sabía.

Le costaba. Se perdía entre las palabras.

Como si aprendiera un idioma nuevo.

Hasta que un día…

muy bajito…

como quien se atreve por primera vez a nombrar el mundo…

me dijo:

“Te amo”.

Y no sonó fuerte.

No sonó perfecto.

Pero sonó vivo.

Y en ese instante entendí…

que lo que no se dice… también se puede aprender a decir.

  • Liaazhny
  • Mayo 30,2026.

 

Author

  • ELIZABETH C.M.

    Dra. Elizabeth Alejandra Castillo Martínez

    Poetizaá Liaazhny (Poeta nube/ arcoíris)

     Mexicana

     Doctora en ciencias de la educación

     Bilingüe: Zapoteco su lengua materna y español

     Docente jubilada de educación básica y de posgrado, actualmente, facilitadora en el Doctorado en Educación de la Universidad Hispano de Tuxtepec; Oaxaca México; es directora de tesis de grado; Par evaluador internacional de proyectos de investigación para publicación.

     Escritora de poesía, relatos y cuentos cortos para niños en zapoteco y en español.

     Premio Mundial a la excelencia águila platino por la Academia mundial de lengua, literatura y arte en alianza global con la Unión Hispano Mundial de Escritores y Mil mentes por México internacional.

     En Coautoría con Flavio de Jesús Castillo Silva en 2022 publicaron el libro “Dos castillos entre cuentos y poemas”

     En 2022 publicó su libro titulado Metamorfosis poética

     Ha participado en diversas antologías poéticas como Per virtud poética 2 (España) Verbo Raíz, Jardín de figuras abiertas…entre otras.

Reportar post

Avísanos si la noticia tiene un error, un dato incorrecto o algún problema de contenido.

ELIZABETH C.M.

Dra. Elizabeth Alejandra Castillo Martínez Poetizaá Liaazhny (Poeta nube/ arcoíris)  Mexicana  Doctora en ciencias de la educación  Bilingüe: Zapoteco su lengua materna y español  Docente jubilada de educación básica y de posgrado, actualmente, facilitadora en el Doctorado en Educación de la Universidad Hispano de Tuxtepec; Oaxaca México; es directora de tesis de grado; Par evaluador internacional de proyectos de investigación para publicación. Escritora de poesía, relatos y cuentos cortos para niños en zapoteco y en español.  Premio Mundial a la excelencia águila platino por la Academia mundial de lengua, literatura y arte en alianza global con la Unión Hispano Mundial de Escritores y Mil mentes por México internacional.  En Coautoría con Flavio de Jesús Castillo Silva en 2022 publicaron el libro “Dos castillos entre cuentos y poemas”  En 2022 publicó su libro titulado Metamorfosis poética  Ha participado en diversas antologías poéticas como Per virtud poética 2 (España) Verbo Raíz, Jardín de figuras abiertas…entre otras.

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

Información básica sobre protección de datos Ver más

  • Responsable: DSAlicante.com.
  • Finalidad:  Moderar los comentarios.
  • Legitimación:  Por consentimiento del interesado.
  • Destinatarios y encargados de tratamiento: No se ceden o comunican datos a terceros para prestar este servicio.
  • Derechos: Acceder, rectificar y suprimir los datos.
  • Información Adicional: Puede consultar la información detallada en la Política de Privacidad.

dsalicante.com 】» Este sitio web utiliza cookies para asegurarse de obtener la mejor experiencia en nuestro sitio web    Más información
Privacidad